Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: w rzeczywistości
...nie należy jednak traktować jako zastępującego rozwiązania techniczne dostępne w ramach ITSEC [1],
w rzeczywistości
mogłoby ono z łatwością być stosowane równolegle do tych rozwiązań i celem ich...

...should not be regarded as replacing those technical solutions provided for by ITSEC [1], and
in fact
, ideally, could easily be used
in
conjunction with, and support of, them.
Niniejszego zalecenia Komisji nie należy jednak traktować jako zastępującego rozwiązania techniczne dostępne w ramach ITSEC [1],
w rzeczywistości
mogłoby ono z łatwością być stosowane równolegle do tych rozwiązań i celem ich wsparcia.1.9.

However, this Commission Recommendation should not be regarded as replacing those technical solutions provided for by ITSEC [1], and
in fact
, ideally, could easily be used
in
conjunction with, and support of, them.

W rzeczywistości
mogą one być stosowane zamiennie z innymi torbami z uchwytami, wyposażonymi w podobne opatentowane systemy lub nie.

Indeed
, they remain basically interchangeable with other carrier bags, with or without similar patented systems.
W rzeczywistości
mogą one być stosowane zamiennie z innymi torbami z uchwytami, wyposażonymi w podobne opatentowane systemy lub nie.

Indeed
, they remain basically interchangeable with other carrier bags, with or without similar patented systems.

Ponieważ koszty publicznego nadawania mogą się różnić z roku na rok, państwo
w rzeczywistości
może, ze względów budżetowych, chcieć utrzymać wahania w finansowaniu z środków państwowych na minimalnym...

Since the costs of public broadcasting may vary every year, the State may
indeed
wish for budgetary reasons to keep the fluctuations in state financing to a minimum and permit a certain percentage of...
Ponieważ koszty publicznego nadawania mogą się różnić z roku na rok, państwo
w rzeczywistości
może, ze względów budżetowych, chcieć utrzymać wahania w finansowaniu z środków państwowych na minimalnym poziomie i pozwolić na przeniesienie pewnej części rocznej nadmiernej kompensacji na kolejny rok.

Since the costs of public broadcasting may vary every year, the State may
indeed
wish for budgetary reasons to keep the fluctuations in state financing to a minimum and permit a certain percentage of the annual over-compensation to be carried forward to the next year.

W związku z tym obliczona wartość bieżąca netto jest niedoszacowana i dodatni wkład umowy
w rzeczywistości
może być jeszcze wyższy.

Thus the calculated NPV is underestimated and the positive contribution of the agreement may
indeed
be even higher.
W związku z tym obliczona wartość bieżąca netto jest niedoszacowana i dodatni wkład umowy
w rzeczywistości
może być jeszcze wyższy.

Thus the calculated NPV is underestimated and the positive contribution of the agreement may
indeed
be even higher.

W rzeczywistości
mogłyby być uznane za dopuszczalne różne wyroby, w tym sportowe, i inne wyroby wydawnicze, które niekoniecznie zawierają treści lub cechy kulturowe.

In practice
, products including sports and other publishing products which do not necessarily bear any cultural content or features would be eligible to the benefits.
W rzeczywistości
mogłyby być uznane za dopuszczalne różne wyroby, w tym sportowe, i inne wyroby wydawnicze, które niekoniecznie zawierają treści lub cechy kulturowe.

In practice
, products including sports and other publishing products which do not necessarily bear any cultural content or features would be eligible to the benefits.

W rzeczywistości
mógł być wykorzystywany jedynie przez przedsiębiorstwa osiągające zyski.

In fact
, it could have been only used by profit making companies.
W rzeczywistości
mógł być wykorzystywany jedynie przez przedsiębiorstwa osiągające zyski.

In fact
, it could have been only used by profit making companies.

W rzeczywistości
rynek ten szacowany jest na blisko 2,4 mld USD w 2007 r., co stanowiłoby 16 % rynku serwerów (wobec mniej niż 1 % w 2003 r.).

It is estimated that it should be worth USD 2,4 billion in 2007, accounting for 16 % of the servers market (compared with less than 1 % in 2003).
W rzeczywistości
rynek ten szacowany jest na blisko 2,4 mld USD w 2007 r., co stanowiłoby 16 % rynku serwerów (wobec mniej niż 1 % w 2003 r.).

It is estimated that it should be worth USD 2,4 billion in 2007, accounting for 16 % of the servers market (compared with less than 1 % in 2003).

W rzeczywistości
, wśród użytkowników współpracujących znajdują się firmy międzynarodowe, na które cła będą miały prawdopodobnie ograniczony wpływ.

Indeed
, the cooperating users include some multinational companies on which the effect of duties is likely to be
more
limited.
W rzeczywistości
, wśród użytkowników współpracujących znajdują się firmy międzynarodowe, na które cła będą miały prawdopodobnie ograniczony wpływ.

Indeed
, the cooperating users include some multinational companies on which the effect of duties is likely to be
more
limited.

W rzeczywistości
każdy środek krajowy będący odstępstwem od środka harmonizującego, mającego na celu ustanowienie i funkcjonowanie rynku wewnętrznego, stanowi zasadniczo środek mogący mieć wpływ na...

In fact
, any national measure derogating from a harmonisation measure aiming at the establishment and operation of the internal market, constitutes
in
substance a measure that is likely to affect the...
W rzeczywistości
każdy środek krajowy będący odstępstwem od środka harmonizującego, mającego na celu ustanowienie i funkcjonowanie rynku wewnętrznego, stanowi zasadniczo środek mogący mieć wpływ na rynek wewnętrzny.

In fact
, any national measure derogating from a harmonisation measure aiming at the establishment and operation of the internal market, constitutes
in
substance a measure that is likely to affect the internal market.

W rzeczywistości
każdy środek krajowy będący odstępstwem od środka harmonizującego, mającego na celu ustanowienie i funkcjonowanie rynku wewnętrznego, stanowi zasadniczo środek mogący mieć wpływ na...

In fact
, any national measure derogating from a harmonisation measure aiming at the establishment and operation of the internal market, constitutes
in
substance a measure that is likely to affect the...
W rzeczywistości
każdy środek krajowy będący odstępstwem od środka harmonizującego, mającego na celu ustanowienie i funkcjonowanie rynku wewnętrznego, stanowi zasadniczo środek mogący mieć wpływ na rynek wewnętrzny.

In fact
, any national measure derogating from a harmonisation measure aiming at the establishment and operation of the internal market, constitutes
in
substance a measure that is likely to affect the internal market.

W rzeczywistości
każdy środek krajowy będący odstępstwem od środka harmonizującego, mającego na celu ustanowienie i funkcjonowanie rynku wewnętrznego, stanowi zasadniczo środek mogący mieć wpływ na...

In fact
, any national measure derogating from a harmonisation measure aiming at the establishment and operation of the internal market, constitutes
in
substance a measure that is likely to affect the...
W rzeczywistości
każdy środek krajowy będący odstępstwem od środka harmonizującego, mającego na celu ustanowienie i funkcjonowanie rynku wewnętrznego, stanowi zasadniczo środek mogący mieć wpływ na rynek wewnętrzny.

In fact
, any national measure derogating from a harmonisation measure aiming at the establishment and operation of the internal market, constitutes
in
substance a measure that is likely to affect the internal market.

W rzeczywistości
każdy środek krajowy będący odstępstwem od środka harmonizującego mającego na celu ustanowienie i funkcjonowanie rynku wewnętrznego stanowi zasadniczo środek mogący mieć wpływ na...

In fact
, any national measure derogating from a harmonisation measure aiming at the establishment and operation of the internal market constitutes
in
substance a measure that is likely to affect the...
W rzeczywistości
każdy środek krajowy będący odstępstwem od środka harmonizującego mającego na celu ustanowienie i funkcjonowanie rynku wewnętrznego stanowi zasadniczo środek mogący mieć wpływ na rynek wewnętrzny.

In fact
, any national measure derogating from a harmonisation measure aiming at the establishment and operation of the internal market constitutes
in
substance a measure that is likely to affect the internal market.

W rzeczywistości
każde przedsiębiorstwo, znajdujące się w tej samej sytuacji co beneficjent przedmiotowego środka, może z niego skorzystać, obniżając w ten sposób obciążenie podatkowe, co znosi...

Indeed
, any company
in
the same situation as a beneficiary of the measure at issue can benefit from the measure, thus reducing its tax burden, which would cancel any competitive advantage that might...
W rzeczywistości
każde przedsiębiorstwo, znajdujące się w tej samej sytuacji co beneficjent przedmiotowego środka, może z niego skorzystać, obniżając w ten sposób obciążenie podatkowe, co znosi wszelkie konkurencyjne korzyści mogące z wynikać ze środka.

Indeed
, any company
in
the same situation as a beneficiary of the measure at issue can benefit from the measure, thus reducing its tax burden, which would cancel any competitive advantage that might derive from it.

W rzeczywistości
każde przedsiębiorstwo, znajdujące się w tej samej sytuacji co beneficjent kwestionowanego środka, może z niego skorzystać, obniżając w ten sposób obciążenie podatkowe, co znosi...

Indeed
, any company
in
the same situation as a beneficiary of the contested measure can benefit from the measure, thus reducing its tax burden, which cancels any competitive edge that might derive...
W rzeczywistości
każde przedsiębiorstwo, znajdujące się w tej samej sytuacji co beneficjent kwestionowanego środka, może z niego skorzystać, obniżając w ten sposób obciążenie podatkowe, co znosi wszelkie konkurencyjne korzyści mogące z wynikać ze środka.

Indeed
, any company
in
the same situation as a beneficiary of the contested measure can benefit from the measure, thus reducing its tax burden, which cancels any competitive edge that might derive from it.

...następnie, że stosowanie dyrektywy 92/81/EWG, a następnie dyrektywy 2003/96/WE, powoduje
w rzeczywistości
zakłócenie konkurencji na rynku wewnętrznym, ponieważ przewidziane obniżki lub zwol

...then stressed that implementing Directive 92/81/EEC and thus Directive 2003/96/EC resulted in
de facto
distortion of competition
within
the internal market, since the reductions and exemptions p
Władze włoskie podkreślają następnie, że stosowanie dyrektywy 92/81/EWG, a następnie dyrektywy 2003/96/WE, powoduje
w rzeczywistości
zakłócenie konkurencji na rynku wewnętrznym, ponieważ przewidziane obniżki lub zwolnienia z podatku akcyzowego sprzyjają państwom członkowskim, które posiadają większe zasoby ekonomiczne, więc mogą stosować obniżkę podatku akcyzowego w sposób jednolity w całym sektorze rolnym.

The Italian authorities then stressed that implementing Directive 92/81/EEC and thus Directive 2003/96/EC resulted in
de facto
distortion of competition
within
the internal market, since the reductions and exemptions provided for benefited those Member States that had greater financial resources and could thus apply excise duty reductions in a uniform manner throughout the entire agricultural sector.

...sposobami finansowania środka pomocy, Komisja uważa, że dochody z opłat parafiskalnych stanowią
w rzeczywistości
zasoby państwowe, które można przypisać państwu.

...the aid measure, the Commission considers that the revenue from the parafiscal charge does
in fact
constitute State resources imputable to the State.
Ponieważ nie spełniono wszystkich warunków z wyroku w sprawie Pearle i inni, a państwo wydaje się sprawować decydującą kontrolę nad sposobami finansowania środka pomocy, Komisja uważa, że dochody z opłat parafiskalnych stanowią
w rzeczywistości
zasoby państwowe, które można przypisać państwu.

As not all the conditions laid down in the judgment in Pearle and Others are satisfied and as the Portuguese State has decisive control over the methods of financing the aid measure, the Commission considers that the revenue from the parafiscal charge does
in fact
constitute State resources imputable to the State.

...rozszerzenie programu zabezpieczenia społecznego w przypadku zwolnień pracowniczych (pkt 18 i 19);
w rzeczywistości
brak jest powiadomienia o tych aspektach, a więc są one bezprawnym przejawem...

...such as the extension of the social support scheme for workers made redundant (points 18 and 19);
since
it
appears
that these elements have not been notified they constitute unlawful aid that must...
decyzja o wszczęciu postępowania nic nie mówi o ewentualnych innych elementach pomocy państwa, takich jak rozszerzenie programu zabezpieczenia społecznego w przypadku zwolnień pracowniczych (pkt 18 i 19);
w rzeczywistości
brak jest powiadomienia o tych aspektach, a więc są one bezprawnym przejawem pomocy, którą należy odzyskać.

the decision to initiate the procedure is silent regarding possible other elements of State aid such as the extension of the social support scheme for workers made redundant (points 18 and 19);
since
it
appears
that these elements have not been notified they constitute unlawful aid that must be recovered.

W rzeczywistości
duża ilość częstotliwości potrzebna do nadawania analogowego zdecydowała o powstaniu przeszkody technicznej w dostępie nowych konkurentów do rynku nadawania naziemnego, co...

Essentially, the large amount of frequency needed for analogue transmission has created a technical barrier to entry by new competitors onto the terrestrial transmission market, which has helped...
W rzeczywistości
duża ilość częstotliwości potrzebna do nadawania analogowego zdecydowała o powstaniu przeszkody technicznej w dostępie nowych konkurentów do rynku nadawania naziemnego, co przyczyniło się do ochrony duopolu należącego do RAI i Mediaset.

Essentially, the large amount of frequency needed for analogue transmission has created a technical barrier to entry by new competitors onto the terrestrial transmission market, which has helped preserve the duopoly of RAI and Mediaset.

W rzeczywistości
duże zróżnicowanie wartości tego wskaźnika (na przykład od 27 EUR do […] EUR w kolejnym roku) dowodzi, że z rocznego wskaźnika kosztów osobogodziny, zaczerpniętego z oficjalnych...

Indeed
, the high volatility of the series (for instance, it goes from EUR 27 to EUR […] in the next year) proves that the annual cost rate of a man-hour derived from HSY’s official books does not...
W rzeczywistości
duże zróżnicowanie wartości tego wskaźnika (na przykład od 27 EUR do […] EUR w kolejnym roku) dowodzi, że z rocznego wskaźnika kosztów osobogodziny, zaczerpniętego z oficjalnych ksiąg rachunkowych HSY, nie wynika, jaki jest koszt godziny pracy pracownika.

Indeed
, the high volatility of the series (for instance, it goes from EUR 27 to EUR […] in the next year) proves that the annual cost rate of a man-hour derived from HSY’s official books does not indicate how much a worker costs per hour.

...wynoszącą „ponad 30 %”; jednakże w toku dalszego dochodzenia ustalono, że skarżący reprezentują
w rzeczywistości
około 40 % całkowitej produkcji wspólnotowej.

...Regulation; however, following further investigation it was found that the complainants
in fact
represented around 40 % of the total Community production.
W motywie 2 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych wskazano zaniżoną wartość wynoszącą „ponad 30 %”; jednakże w toku dalszego dochodzenia ustalono, że skarżący reprezentują
w rzeczywistości
około 40 % całkowitej produkcji wspólnotowej.

It is noted that an understated figure of ‘more than 30 %’ was mentioned in recital 2 of the provisional Regulation; however, following further investigation it was found that the complainants
in fact
represented around 40 % of the total Community production.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich